2011/08/27
能く在る輪廻と猫の噺【English Ver】
能く在る輪廻と猫の噺【English Ver】
作詞・作曲:骨盤P
英訳:墨
唄:ショーター・墨・実
In a flamboyant high street, there was
Under an abandoned rainshade whose color pitch black
Raising its worn out tail straight in the air
A black cat just grooming its long hair line
Pardon me miss, you walking by the street such in a rush
Why don't you stay a while and talk to this old forsaken bloke?
Then the cat says
Today's feature will be, why yes, Such an old forgotten tale Ionce heard of
a ludicrous and tragic love
Once upon a time there was a hare and crow
Who fell in love with whom they destined be apart forevr, as its been told
Soit's an unattainable dream?
A pity to hear,sir
But listen, at the of their cold journey,
They were united by disposing of their flesh and bones
well I must say, what an odd and strange little tale
Gazing at roadside trees burgeoning
Wrapped in a striking high collared dainty wear
Waving its worn out tail, right beside
A black cat just beckoning with its furry paw
Why if it isn't the darling miss here we meet again
Today I'll tell you yet another intriguing little tale
Then the cat says Let me see for today,
why not, A dreadful tale of a butterfly who danced
the very flames of enviousness?
So then the swallowtail disregarded from her pair
Came to devour that male com panion she once loved
Seems to me like another imbecilic story.
Too bad for you, sir
But listen, at the end of a thrilling comedy,
There should always be an appalling and brutal finale
Well I must say, what a disheartening little tale
Well if we meet again little miss, what a lovely day,
Today's the day I tell the very last tale I have to tell
Then the cat asks, in his raggedy voice,
Do you happen to know the tale of a talking cat
who lived one hundred lives
At times eternal bliss at a night with no regret,
Or either dying young, and even dying far from home
You indeed seem never to run out of your stories.
I'm sorry for you, sir
Looking back the cat was nowhere to be found
Just a lonely rainshade rattling in the silent breeze
Well I must say, what an inconceivable tale,
-Oh
The girl smiles and says, I wonder if it rains tonight
→原曲
ニコニコ動画 PC・携帯
Youtube PC
MyTube 携帯
【和訳歌詞】
華やかな大通りの
棄てられた蝙蝠傘の下
草臥れた尻尾上げて
毛繕う黒猫在りました
「ちょいと道往く其処の御嬢さん
御出で此処らで一つ話ましょう」
猫は云う
「今日の噺は、そうだ昔に路端で聞いた
愉快な悲恋など」
「昔交わらざる身の上の
淡い恋に溺れた鳥と兎が居ました」
「叶わない夢なのでしょう?
オキノドクサマ」
「いいえ、冷たい旅路の果てに
二匹身体を捨てて結ばれたのです」
「なんだか可笑しな噺ね」
薄芽吹く街路樹を
眺め見るハイカラ服の横
草臥れた尻尾振って
手を招く黒猫在りました
「此れは何時かの可愛い御嬢さん、
今日はもう一つ噺聴かせましょう」
猫は云う 「そうだな今日は、
ええと嫉妬の炎に舞った
酷い蝶の噺」
「そして番を離れた楊羽は
曾て愛した雄を喰い荒らしました」
「どうやら有り触れた萬話のようね
オアイニクサマ」
「いいえ、痛快なる喜劇には
惨たらしい落ちが付き物なのです」
「なんだか報われない噺ね」
「やあや、またまた逢った御嬢さん
今日は最後に一つ聴かせましょう」
猫は問う 嗄れた声で
「御存知だろうか百回生きた
お喋り猫の噺」
「時に観天喜地の夜も
又は老少不定、異域之鬼の代も」
成程話題には欠かないようね
ゴシュウショウサマ」
振り返る先に猫は無く
街の風に揺れる雨傘カラカラ
「なんだか不思議な噺ね
-嗚呼」
娘は晒う「今宵は雨かしら」
作詞・作曲:骨盤P
英訳:墨
唄:ショーター・墨・実
In a flamboyant high street, there was
Under an abandoned rainshade whose color pitch black
Raising its worn out tail straight in the air
A black cat just grooming its long hair line
Pardon me miss, you walking by the street such in a rush
Why don't you stay a while and talk to this old forsaken bloke?
Then the cat says
Today's feature will be, why yes, Such an old forgotten tale Ionce heard of
a ludicrous and tragic love
Once upon a time there was a hare and crow
Who fell in love with whom they destined be apart forevr, as its been told
Soit's an unattainable dream?
A pity to hear,sir
But listen, at the of their cold journey,
They were united by disposing of their flesh and bones
well I must say, what an odd and strange little tale
Gazing at roadside trees burgeoning
Wrapped in a striking high collared dainty wear
Waving its worn out tail, right beside
A black cat just beckoning with its furry paw
Why if it isn't the darling miss here we meet again
Today I'll tell you yet another intriguing little tale
Then the cat says Let me see for today,
why not, A dreadful tale of a butterfly who danced
the very flames of enviousness?
So then the swallowtail disregarded from her pair
Came to devour that male com panion she once loved
Seems to me like another imbecilic story.
Too bad for you, sir
But listen, at the end of a thrilling comedy,
There should always be an appalling and brutal finale
Well I must say, what a disheartening little tale
Well if we meet again little miss, what a lovely day,
Today's the day I tell the very last tale I have to tell
Then the cat asks, in his raggedy voice,
Do you happen to know the tale of a talking cat
who lived one hundred lives
At times eternal bliss at a night with no regret,
Or either dying young, and even dying far from home
You indeed seem never to run out of your stories.
I'm sorry for you, sir
Looking back the cat was nowhere to be found
Just a lonely rainshade rattling in the silent breeze
Well I must say, what an inconceivable tale,
-Oh
The girl smiles and says, I wonder if it rains tonight
→原曲
ニコニコ動画 PC・携帯
Youtube PC
MyTube 携帯
【和訳歌詞】
華やかな大通りの
棄てられた蝙蝠傘の下
草臥れた尻尾上げて
毛繕う黒猫在りました
「ちょいと道往く其処の御嬢さん
御出で此処らで一つ話ましょう」
猫は云う
「今日の噺は、そうだ昔に路端で聞いた
愉快な悲恋など」
「昔交わらざる身の上の
淡い恋に溺れた鳥と兎が居ました」
「叶わない夢なのでしょう?
オキノドクサマ」
「いいえ、冷たい旅路の果てに
二匹身体を捨てて結ばれたのです」
「なんだか可笑しな噺ね」
薄芽吹く街路樹を
眺め見るハイカラ服の横
草臥れた尻尾振って
手を招く黒猫在りました
「此れは何時かの可愛い御嬢さん、
今日はもう一つ噺聴かせましょう」
猫は云う 「そうだな今日は、
ええと嫉妬の炎に舞った
酷い蝶の噺」
「そして番を離れた楊羽は
曾て愛した雄を喰い荒らしました」
「どうやら有り触れた萬話のようね
オアイニクサマ」
「いいえ、痛快なる喜劇には
惨たらしい落ちが付き物なのです」
「なんだか報われない噺ね」
「やあや、またまた逢った御嬢さん
今日は最後に一つ聴かせましょう」
猫は問う 嗄れた声で
「御存知だろうか百回生きた
お喋り猫の噺」
「時に観天喜地の夜も
又は老少不定、異域之鬼の代も」
成程話題には欠かないようね
ゴシュウショウサマ」
振り返る先に猫は無く
街の風に揺れる雨傘カラカラ
「なんだか不思議な噺ね
-嗚呼」
娘は晒う「今宵は雨かしら」
00:00 | 歌詞 | TRACKBACK(0) TOP
トラックバック
この記事にトラックバックする